상세 컨텐츠

본문 제목

몽골가수 바트수흐의 부드러운 삶 "Batsukh" -Zoolon zoolon zambuulin

몽골음악

by 몽골로 2009. 3. 27. 13:41

본문

반응형

Batsukh - Zoolon zoolon zambuulin (부드러운 삶)


Агь үнэртсэн цэнхэр талын
(Agi unertsen tsenher taliin 아기 가득한 들판에)
Адуу нь дандаа сорлог байдаг (Aduu ni dandaa sorlog baidgaa 사는 말은 훌륭한 )

Уужуу тайван ухаант аавын минь (Uujuu taivuu uhaant aaviin meen 느긋하고 똑똑한 아버지의 )

Үг нь дандаа эрдэнэ байдаг (Ug ni dandaa erdene baidgaa 말은 보석과 같아라)


Дахилт: 후렴
Зүүд хүртэл жаргааж сэрдэг (Zuud hurtel jargaaj serdeeg 꿈꾸다 행복하게 깨어나고)

Зөв явахад зөөлөн зөөлөн замбуулин(Zuv yavahad zuulun zuulun zambuulian 똑바로 살면 부드러운삶)

Нар үдэлсэн буурал говийн (Nar udelsen buural goviin 해가 중천에 고비)

Салхи нь дандаа бүлээн байдаг (Salhi ni dandaa buleen baidgaa 따뜻한 바람이 불고)

Насан өндөр сайхан ээжийн минь (Nasan undur saihan eejiin meen 나이 많은 아름다운 엄마의)

Санаа нь дандаа сүү шиг байдаг (Sanaa ni dandaa suu shig baidgaa 마음이 우유와 같네)


Дахилт: 후렴
Зүүд хүртэл жаргааж сэрдэг (Zuud hurtel jargaaj serdeg 꿈꾸다 행복하게 깨어나고)

Зөв явахад зөөлөн зөөлөн замбуулин (Zuv yavahad zuulun zuulun zambuulian 똑바로 살면 부드러운 .)


Бүжин туулай хярсан бутыг (Bujin tuulai hyarsan butiig 앉아 있는 토끼 옆에 서있는 나무)

Харахад нэг л нөмөртэй байдаг (Harahad neg l numurtei baidgaa 보기엔 너무 따뜻해)

Бүүвүй аялсан бүсгүй хүний (Buuvei ayalsan busgui hunii 자장가 부르는 엄마의)

Харц нь дандаа зөөлөн байдаг. (Harts ni dandaa zuulun baidgaa 시선은 또한 너무 부드러워)


Дахилт: 후렴
Зүүд хүртэл жаргааж сэрдэг (Zuud hurtel jargaaj serdeg꿈꾸다 행복하게 깨어나고)

Зөв явахад зөөлөн зөөлөн замбуулин(Zuv yavahad zuulun zuulun zambuulian 바르게 살고 부드러운 )

300x250

관련글 더보기